遅くするための用語の事
たまに 「遅くする」 ための用語の違いが気になる事がある。
確か前に気になったのはチャイコの「1月」を弾いている時。
今回はブルグ25で気になってしまって、また調べ直すというアホっぷりだ。
つまり、弾き分けが上手くできないのだーー
rit. だんだん遅く(スピードを落とすこと)
riten. 直ちに遅く
rall. だんだん緩やかに(lentoに)
rit. と riten. の違いはいいとして、rit. と rall. の違いで戸惑う。
今回新たに解った事は rall. には 緊張を緩めるニュアンスがあるという事。
rit. は単純にスピードを落とすとして、 rall. では表現の違いも要求されているのだろう。
確か、前もそう結論を出した。 ・・・^^;
今回は続きがある。
rit. や rall. の後に、当然 a tempo や in tempo が書かれているケースが多い。
今までさほど気にしなかったけど、a と in の違いは何ぞや?
a tempo 元のテンポで
in tempo 正確なテンポで
今回新たに解った事は、in tempo はアコーギクを伴わない意味もあるという事。
言い換えれば、a の方はテンポさえ守れば揺れても構わない とも言える。
もう一つ問題がある。
a poco riten. というのがあるが、この場合・・・ だんだん直ちに遅く ですよね。
意味ワカンネーσ(^_^;)
こうなると訳に頼る事に限界を感じるのである。
| 固定リンク
「03.音楽のお勉強」カテゴリの記事
- ルバート(2011.01.27)
- 脈拍の話(2011.01.26)
- バッハ(時代)のお勉強-3(2011.01.17)
- バッハ(時代)のお勉強-2(2011.01.07)
- バッハ(時代)を弾く時には(2011.01.06)
この記事へのコメントは終了しました。

コメント